welcome

Menù ristorante

Menù Degustazione a cura dello chef
Leonardo Marongiu

Il menu degustazione è servito per tutti i componenti del tavolo, previa prenotazione.
The tasting menu is served for everyone at the table whit reservation.

Menù Degustazione 5 portate (5 Course Tasting Menu) 

Comprensivo di antipasto, primo, secondo e dolce del giorno.

Prezzo a persona, bevande escluse (Price per person, drinks excluded )

€ 75,00

Degustazione vini (Wine Tasting) 

4 calici da 75ml consigliati dal nostro Sommelier

Prezzo a persona (Price per person)

€ 25,00

Menù

I crudi di mare – Our raw dishes

Ostriche al pezzo  [14]
Oysters (per piece)
€ 6,00

Scampi al pezzo  [2]
Langoustines (per piece)
€ 6,00

Gamberi rossi al pezzo  [2]
Red Prawns (per piece)
€ 6,00

Caviale – 30 g  [4]
Caviar (30 g)
€ 80,00

Antipasti – Starters

Battuta al coltello di ricciola marinata, pesche e basilico [4,12,8]
Marinated amberjack tartare, peaches and basil
€ 20,00

Insalata di polpo, con cremoso di patate affumicate e olive [14, 7, 12]
Octopus salad with creamy smoked potatoes and olives
€ 17,00

Diavoletta di cozze [14, 1, 12]
„Alla diavola“ spicy mussels
€ 18,00

Sarde marinate, cipolla rossa, sedano e bottarga [9, 4, 12]
Marinated sardines, red onion, celery and mullet roe
€ 16,00

Scottona sarda cruda e marinata, yogurt, acciughe e senape [10, 7, 4, 8, 3, 12]
Raw marinated sardinian heifer, yogurt, anchovies and mustard
€ 18,00

Arista di maiale sardo, melone speziato e maionese al sugo d’arrosto [3, 9, 12, 8]
Sardinian pork loin, spiced melon and roast sauce mayonnaise
€ 16,00

Primi – First courses

Linguine alle vongole [1, 14, 12]
Linguine pasta with clams
€ 22,00

Fregula alla genovese di seppie con ristretto di peperoni e il suo nero [1, 4, 12]
Fregula genovese-style with cuttlefish, bell pepper reduction, and its own ink
€ 18,00

Spaghetto all’aragosta locale – min. per due (prezzo all’etto) [1, 2, 9, 12]
Spaghetti with lobster (for a least two diners) – by the pound
€ 22,00 all’etto

Fusillone al burro bianco, scampi e caviale [4, 1, 7, 2]
Fusillone pasta with white butter, Langoustines and caviar
€ 35,00

Malloreddus mantecati con il “Ghisau” di agnello [1, 9, 12]
Malloreddus mantecati with lamb Ghisau (stew)
€ 15,00

Gnocchi di ricotta fresca con zucchine, basilico e ricotta salata [1, 7]
Fresh ricotta gnocchi, courgettes, basil and salted ricotta cheese
€ 17,00

Secondi – Main courses

Pescato del giorno con i suoi accompagnameti (all’etto)
[2, 4, 14, 12]
Catch of the day with its accompaniments (by the pound)
€ 8,50 all’etto

Aragosta locale alla catalana * – min. 2 persone – (all’etto) [2, 12, 9]
Catalan-style local lobster – for a least two diners – (by the pound)
€ 22,00 all’etto

Frittura mista di pesce con salsa tartara ** [4, 14, 2, 1, 3. 12]
Mixed fried fish with tartar sauce
€ 20,00

Ombrina in guazzetto di pachino e olive [4, 12, 8]
Meagre with cherry tomatoes and olives stew
€ 24,00

Filetto di suino gratinato al pane di erbe con zucchine a scapece e ristretto di maiale [1, 8, 12]
Pork fillet, gratinated with herb bread, served with marinated courgettes and pork reduction
€ 20,00

Aagnello sardo da latte IGP ** in crépinette e stinco laccato alla saba [4, 11]
Crépinette sardinian suckling PGI lamb and shank lacquered with saba (grape syrup concentrate)
€ 22,00

Entrecôte di scottona sarda con patate saltate e salsa olandese alle erbe
Entrecôte of Sardinian scottona with sautéed potatoes and herb hollandaise sauce
€ 24,00

Costata di scottona sarda (all’etto)
Ribeye steak of Sardinian heifer (by the poud)
€ 6,50 all’etto

Fiorentina di scottona sarda (all’etto)
T-bone steak of Sardinian heifer (by the poud)
€ 7,50 all’etto

Per chiudere in dolcezza

A touch of sweetness

Crema bruciata alla vaniglia, salsa alla pera [3,7]
Vanilla crème brûlée, pear sauce
€ 7,00

I nostri gelati artigianali nei gusti: pistacchio, nocciola e vaniglia *
Home-made ice cream in the following flavours: pistachio, hazelnut and vanilla
€ 6,00

Sorbetto al limone
Lemon sherbet
€ 6,00

Tiramisù della casa [1, 3, 7 ]
Home-made Tiramisù
€ 7,00

Dessert del giorno *
Dessert of the day
€ 8,00

* Comunicare al cameriere le eventuali allergie o intolleranze al fine di consigliarvi secondo le vostre
esigenze.
* Notify the waiter of any allergies or intolerances in order to advise you according to your needs.

Login

Datenschutz-Übersicht

Diese Website verwendet Cookies, damit wir dir die bestmögliche Benutzererfahrung bieten können. Cookie-Informationen werden in deinem Browser gespeichert und führen Funktionen aus, wie das Wiedererkennen von dir, wenn du auf unsere Website zurückkehrst, und hilft unserem Team zu verstehen, welche Abschnitte der Website für dich am interessantesten und nützlichsten sind.